A/EM nível de...

LEMBRE-SE:
É correto empregar ou não?

A nível de

Usada de modo indiscriminado, essa é uma expressão extremamente popular entre nós. Para muitos, trata-se de um modo de dar “lustro” ao que se está dizendo, como se o termo agregasse valor, pois se estaria empregando um nível diferenciado de linguagem. No entanto, o uso dessa expressão é desnecessário e, até mesmo, inadequado.

Observe, por exemplo, esta frase:
“Pesquisa do Banco Central revela aumento dos juros tanto a nível de empréstimo pessoal quanto a nível de financiamento industrial.”
Se retirarmos a nível de da frase acima, podemos constatar claramente que, além de desnecessária, a expressão serve apenas a um propósito de tornar o texto prolixo. Portanto, bastaria dizer:
“Pesquisa do Banco Central revela aumento dos juros tanto no empréstimo pessoal quanto no financiamento industrial.”

A expressão válida, encontrada na boa literatura em geral, é ao nível de, locução que tem o sentido de “à mesma altura” ou “ao mesmo grau” (no caso de ideias mais abstratas).
“As salas de aula foram todas rebaixadas ao nível do pátio central. Isso facilita a vida dos cadeirantes, que não mais dependerão da ajuda de colegas para acessá-las.”
“Há certas doenças psíquicas que são tão avassaladoras que rebaixam a pessoa ao nível de um ser apático, sem reações consideradas minimamente racionais ou lógicas.”

Deve-se registrar que existe a expressão em nível de ou no nível de, que tem o sentido de “no âmbito de”, “no plano de”.
“Trata-se de matéria tributária que deve ser discutida no nível da jurisdição federal, pois envolve interesses divergentes de vários estados.”

“Em nível de discussão filosófica, a briga entre Jean-Paul Sartre e Albert Camus não teve tanta repercussão. Isso porque o que os levou a romperem foram divergências políticas.”

🧐deixe seu comentário
🧐sempre que puder, responda
🧐se preferir, envie-nos sua dúvida

SEM erros de Português [56 a 60]

56. “Entre eu e você” / “Entre mim e você”
Erro: Entre eu e você, há uma sintonia de ideias.
Forma correta: Entre mim e você, há uma sintonia de ideias.
Explicação: Eu é pronome pessoal do caso reto e só pode ser usado na função de sujeito, ou seja, antes de um verbo no infinitivo, como no caso: “Não há nada entre eu pagar e você usufruir também.”

57. Senão” / “Se não”
Erro: É melhor ele comparecer, se não irá perder a vaga.
Forma correta: É melhor ele comparecer, senão irá perder a vaga.
Explicação: Senão significa “caso contrário”. Se não é usado no sentido de condição. (Ex: Se não chover, poderemos sair.)

58. “Deu” / “Deram” tantas horas
Erro: Deu dez da noite e ele ainda não chegou.
Forma correta: Deram dez da noite e ele ainda não chegou.
Explicação: Os verbos dar, bater e soar concordam com as horas. Porém, se houver sujeito, deve-se fazer a concordância: “O sino bateu dez horas.”

59. “Chove” / “Chovem”
Erro: Chove reclamações quando há aumento no preço do combustível.
Forma correta: Chovem reclamações quando há aumento no preço do combustível.
Explicação: Quando indica um fenômeno natural, o verbo chover é impessoal e fica sempre no singular. No sentido figurado, faz-se a flexão verbal.

60. “Chegar em” / “Chegar a”
Erro: Os estagiários chegaram atrasados na reunião.
Forma correta: Os estagiários chegaram atrasados à reunião.
Explicação: Verbos de movimento exigem a preposição “a”.

☆ deixe seu comentário
☆ sempre que puder, responda
☆ se preferir, envie-nos sua dúvida

SEM erros de Português [51 a 55]

51. “Obrigado” / “Obrigados”
Erro: Muito obrigado! – disseram os homens.
Forma correta: Muito obrigados! – disseram os homens.
Explicação: “Obrigado” deve vir no plural caso se refira a mais de uma pessoa.

52. “Imprimido” / “Impresso”
Erro: Ele havia impresso todos os documentos naquele dia.
Forma correta: Ele havia imprimido todos os documentos naquele dia.
Explicação: O verbo imprimir tem duas formas de particípio – impresso e imprimido. Com os verbos ter e haver, deve-se usar a forma “imprimido”, e com os verbos ser e estar, “impresso”. Ex: Os documentos foram impressos naquela máquina.

53. “Precisa-se” / “Precisam-se”
Erro: Precisam-se de motoristas.
Forma correta: Precisa-se de motoristas.
Explicação: Nesse caso, a partícula “se” tem a função de tornar o sujeito indeterminado. Quando isso ocorre, o verbo permanece no singular.

54. “Há pouco” / “A pouco”
Erro: Os gestores chegarão daqui há pouco.
Forma correta: Os gestores chegarão daqui a pouco.
Explicação: “Há pouco” indica tempo decorrido. “A pouco” dá ideia de uma ação futura.

55. “Chego” / “Chegado”
Erro: A secretária havia chego atrasada na reunião.
Forma correta: A secretária havia chegado atrasada na reunião.
Explicação: O particípio do verbo chegar é chegado. Chego é 1ª pessoa do Presente do Indicativo.(Ex: Eu chego na hora do almoço).

☆ deixe seu comentário
☆ sempre que puder, responda
☆ se preferir, envie-nos sua dúvida

SEM erros de Português [43 a 50]

43. “Vir” / “Ver”
Erro: Quando você ver seu extrato, identificará o estorno do valor.
Forma correta: Quando você vir seu extrato, identificará o estorno do valor.
Explicação: Vir é a flexão do verbo VER na 3ª pessoa do singular do Futuro do Subjuntivo.

44. “Interviu” / “Interveio”
Erro: A diretora interviu na decisão.
Forma correta: A diretora interveio na decisão.
Explicação: Interveio é a flexão do verbo intervir na 3ª pessoa do singular do Pretérito Perfeito do Indicativo. Significa interferir, participar, interceder.

45. “Através” / “por meio”
Erro: O cliente soube da alteração através do e-mail.
Forma correta: O cliente soube da alteração por meio do e-mail.
Explicação: Por meio significa “por intermédio”. A locução através de expressa a ideia de atravessar. (Ex: Olhou através da janela.)

46. “Clipe” / “clipes”
Erro: Ele fixou os papéis com um clips.
Forma correta: Ele fixou os papéis com um clipe.
Explicação: Clipe é aquela peça de metal usada para prender folhas. Patenteado na Alemanha, é conhecido como clip (pl. clips) nos países de língua inglesa. No Brasil, deve ser chamado de clipe (pl. clipes).

47. “Responder o” / “Responde ao”
Erro: O gerente não respondeu o meu e-mail.
Forma correta: O gerente não respondeu ao meu e-mail.
Explicação: A regência do verbo responder, no sentido de dar a resposta a alguém, exige a preposição “a”.

48. Vírgula entre sujeito e verbo
Erro: O gerente de marketing, copiou as informações.
Forma correta: O gerente de marketing copiou as informações.
Explicação: A vírgula é um sinal de pontuação que marca uma pausa de curta duração.
É usada para separar termos dentro de uma oração ou orações dentro de um período, mas nunca deve ser colocada entre o sujeito e o verbo.

49. “No aguardo de” / “Ao aguardo de”
Erro: Ficarei no aguardo de providências.
Forma correta: Ficarei ao aguardo de providências.
Explicação: Ficamos sempre ao aguardo ou à espera de, nunca no aguardo de ninguém ou na espera de alguma coisa.

50. “Mas” / “Mais”
Erro: Ele é dedicado, mais costuma se atrasar.
Forma correta: Ele é dedicado, mas costuma se atrasar.
Explicação: Mas é conjunção adversativa e significa “porém”. Mais é advérbio de intensidade.

☆ deixe seu comentário
☆ sempre que puder, responda
☆ se preferir, envie-nos sua dúvida

A mais lida!

A Maior Palavra da Língua Portuguesa!